i) Informations sur l'application des recommandations des trois périodes précédentes (voir l'additif);
'1` معلومات متعلقة بمعدّل تنفيذ التوصيات في فتراتإعدادالتقارير السابقة الثلاث (انظر الإضافة)؛
La Division s'est engagée dans un long processus de restructuration qui, vu les délais impartis par la réforme de structure et de gestion, sera consolidé au cours de la période 2008-2009.
ما برحت الشعبة منخرطة في عملية طويلة لإعادة تشكيل الهيكل التي، نظراً للجدول الزمني للإصلاح الهيكلي وتغيير الإدارة، سوف تتوطد خلال فترةإعدادالتقارير 2008-2009.
Les travaux de recherche de la CNUCED ont mis en évidence l'importance croissante de nouvelles stratégies d'emprunt et de nouveaux titres de dette (tels que les swaps de défaut de paiement et les dettes garanties par nantissement), qui ont continué d'évoluer pendant la période considérée.
وقد سلطت بحوث الأونكتاد الضوء على الأهمية المتنامية لاستراتيجيات الاقتراض الجديدة وصكوك الدين (مثل أقساط التخلف عن الدفع والتزامات الديون المضمونة) التي استمر تطورها في فترةإعدادالتقارير.
Les décisions prises par le Comité exécutif durant la période considérée se trouvent dans les rapports sur les travaux de ces réunions, qui ont été distribués à toutes les Parties et que l'on peut consulter sur le site Internet du Fonds multilatéral (http://www.unmfs.org).
يمكن الحصول على مقررات اللجنة التنفيذية التي أُتخذت خلال فترةإعدادالتقارير في تقارير الاجتماعات، وسيتم توزيع نسخ من هذه التقارير على جميع الأطراف كما أنها متاحة على الموقع الشبكي للصندوق متعدد الأطراف: http://www.unmfs.org/ .
Cela étant, il est préoccupé de constater que les observations reçues de l'Administration au moment où il établissait ses rapports définitifs diffèrent de celles contenues dans la réponse du Secrétaire général, comme 1'illustre le rapport publié sous la cote A/60/291/Add.1.
ومع ذلك، فإن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قلق نتيجـة اختـلاف التعليقات التي قدمتها الإدارة أثناء فترة الانتهاء من إعدادتقاريرها عــن تلك التعليقات الواردة في رد الأمين العام.
e) L'objet, la portée, l'échelonnement et la périodicité des rapports varient selon les instruments et les organismes, et les différences quant à la terminologie et aux définitions, entre autres, rendent difficile la rationalisation du processus.
(هـ) يختلف هدف ونطاق وتوقيت عمليات إعدادالتقارير، والفترات الفاصلة بينها وفقا للصك/المنظمة، ووفقا للاختلافات في المصطلحات والتعريفات التي تشكل تحديات أمام عملية التبسيط، ضمن أشياء أخرى.